Постановление Правительства Республики Казахстан от 15 декабря 2011 года № 1537
О внесении на рассмотрение Президента Республики Казахстан предложения о подписании Конвенции о привилегиях и иммунитетах Евразийского экономического сообщества
Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ: внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан предложение о подписании Конвенции о привилегиях и иммунитетах Евразийского экономического сообщества. Премьер-Министр Республики Казахстан К. Масимов Проект Конвенция о привилегиях и иммунитетах Евразийского экономического сообщества Государства-члены Евразийского экономического сообщества, далее именуемые Сторонами, желая обеспечить необходимые условия для эффективного выполнения Евразийским экономическим сообществом (далее – ЕврАзЭС, Сообщество) процесса формирования Таможенного союза и Единого экономического пространства и выполнения иных своих задач, руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права, учитывая положения статьи 16 Договора об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года (далее – Договор), согласно которым Евразийское экономическое сообщество и его должностные лица пользуются привилегиями и иммунитетами, которые необходимы для выполнения функций и достижения целей, предусмотренных этим и иными международными договорами, действующими в рамках ЕврАзЭС, согласились о нижеследующем: Статья 1 Для целей настоящей Конвенции приведенные ниже термины означают: «государство пребывания» – Сторона, на территории которой располагается орган ЕврАзЭС или представительство Интеграционного Комитета, Постоянное представительство государства-члена ЕврАзЭС; «органы ЕврАзЭС» – Межгосударственный Совет (Межгоссовет), Интеграционный Комитет, Межпарламентская Ассамблея, Суд ЕврАзЭС; «Генеральный секретарь» – высшее административное должностное лицо Сообщества; «должностные лица» – лица, утверждаемые органами ЕврАзЭС по представлению Сторон; «сотрудники» – лица, работающие в органах ЕврАзЭС в качестве специалистов на основе заключаемых с ними контрактов; «представительства ЕврАзЭС» – представительства Интеграционного Комитета, находящиеся на территориях Сторон; «Постоянный представитель (Постпред) при ЕврАзЭС» – назначаемый главой государства-члена ЕврАзЭС представитель, наделяемый направляющим государством полномочиями, в случае если это предусмотрено его законодательством, и в соответствии с нормами международного права для деятельности по вопросам Сообщества и для работы в Комиссии Постоянных представителей при ЕврАзЭС, учрежденной в соответствии с пунктом 2 статьи 6 Договора об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года; «Постоянное представительство при ЕврАзЭС (Постпредство)» – возглавляемая Постоянным представителем при ЕврАзЭС миссия постоянного характера, направляемая Стороной для представления ее интересов в ЕврАзЭС; «сотрудники Постпредства» – Постоянный представитель при ЕврАзЭС и члены персонала Постпредства при ЕврАзЭС (аппарата Постпреда); «члены персонала Постпредства при ЕврАзЭС» (аппарата Постпреда)» – члены дипломатического персонала, административно-технического персонала и обслуживающего персонала Постпредства; «члены дипломатического персонала» – члены персонала Постпредства при ЕврАзЭС (аппарата Постпреда), имеющие дипломатический ранг; «члены административно-технического персонала» – члены персонала Постпредства при ЕврАзЭС (аппарата Постпреда), осуществляющие административно-техническое обслуживание Постпредства; «члены обслуживающего персонала» – члены персонала Постпредства при ЕврАзЭС (аппарата Постпреда), выполняющие обязанности по обслуживанию постоянного представительства; «представители Сторон» – представители Сторон в органах ЕврАзЭС, главы и члены делегаций, направляемые Сторонами на заседания этих органов и на мероприятия, проводимые в рамках Сообщества; «помещения органов ЕврАзЭС» – здания или части зданий, используемые для официальных целей, а также для проживания Генерального секретаря и должностных лиц ЕврАзЭС; «помещения Постпредства» – здания или части зданий, используемые для официальных целей Постпредства, а также проживания Постоянного представителя при ЕврАзЭС и сотрудников Постпредства; «члены семьи» – супруг (супруга), несовершеннолетние дети и лица, находящиеся на иждивении Генерального секретаря, Ответственного секретаря, должностных лиц и сотрудников органов ЕврАзЭС, Постоянного представителя при ЕврАзЭС, сотрудников Постпредства. Статья 2 1. Генеральный секретарь, должностные лица и сотрудники органов ЕврАзЭС являются международными служащими. При исполнении служебных обязанностей они не должны запрашивать или получать указания от органов власти или официальных лиц Сторон, а также от властей посторонних для Сообщества. 2. Каждая Сторона обязуется неукоснительно уважать международный характер функций должностных лиц и сотрудников органов ЕврАзЭС и не оказывать на них влияния при исполнении ими служебных обязанностей. 1. Привилегии и иммунитеты ЕврАзЭС Статья 3 1. Имущество и активы органов ЕврАзЭС пользуются иммунитетом от любой формы административного или судебного вмешательства, за исключением случаев, когда Сообщество само отказывается от иммунитета. 2. Помещения органов ЕврАзЭС, а также их архивы и документы, в том числе служебная корреспонденция, вне зависимости от места нахождения, не подлежат обыску, реквизиции, конфискации или любой другой форме вмешательства, препятствующего его нормальной деятельности. 3. Представители соответствующих органов власти и управления государства пребывания не могут вступать в помещения органов ЕврАзЭС иначе, как с согласия Генерального секретаря, руководителя органа ЕврАзЭС или лиц, их замещающих и на условиях, ими одобренных, за исключением случаев пожара или других обстоятельств, требующих безотлагательных мер защиты. 4. Исполнение любых действий по решению соответствующих органов власти и управления государства пребывания может иметь место в помещениях органов ЕврАзЭС только с согласия Генерального секретаря или лиц, его замещающих. 5. Помещения органов ЕврАзЭС не могут служить убежищем для лиц, преследуемых по законам любой из Сторон или подлежащих выдаче Стороне либо третьему государству. 6. Неприкосновенность помещений органов ЕврАзЭС не дает права использовать их в целях, не совместимых с функциями или задачами ЕврАзЭС, или наносящих ущерб безопасности, интересам физических или юридических лиц Сторон. 7. Государство пребывания принимает надлежащие меры для защиты помещений ЕврАзЭС от всякого вторжения или нанесения ущерба. Статья 4 1. Органы ЕврАзЭС и представительства ЕврАзЭС освобождаются от налогов, сборов, пошлин и других платежей, взимаемых в государстве пребывания, за исключением платежей, которые представляют собой плату за конкретные виды обслуживания (услуг), и платежей (отчислений и взносов), уплачиваемых в соответствии со статьями 46 и 47 настоящей Конвенции. 2. Предметы и иное имущество, предназначенное для официального использования органами ЕврАзЭС и их представительствами, освобождаются на территории Сторон от обложения таможенными пошлинами, налогами и таможенными сборами. Статья 5 В отношении своих официальных средств связи органы ЕврАзЭС и их представительства пользуются не менее благоприятными условиями, чем те, которые предоставляются государством пребывания дипломатическим представительствам. Статья 6 Органы ЕврАзЭС и их представительства могут размещать флаг, эмблему или другую символику Сообщества на занимаемых ими помещениях и принадлежащих им автотранспортных средствах. Статья 7 Сообщество при соблюдении законодательства Сторон, может в соответствии со своими целями и функциями издавать и распространять печатную продукцию, публикация которой предусмотрена решениями органов ЕврАзЭС. Статья 8 Государство пребывания оказывает ЕврАзЭС содействие в приобретении или получении помещений, необходимых для осуществления Сообществом его функций. Статья 9 ЕврАзЭС сотрудничает с соответствующими органами государственной власти и управления Сторон в целях обеспечения надлежащего отправления правосудия и выполнения предписаний правоохранительных органов, а также предупреждения любых злоупотреблений в связи с привилегиями и иммунитетами, предусмотренными настоящей Конвенцией. 2. Привилегии и иммунитеты Генерального секретаря, должностных лиц и сотрудников органов ЕврАзЭС Статья 10 Генеральный секретарь и члены его семьи, проживающие вместе с ним, если они не являются гражданами государства пребывания, пользуются привилегиями и иммунитетами в объеме, предусмотренном Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года для дипломатического агента. Статья 11 1. Должностные лица органов ЕврАзЭС и члены их семей, проживающие вместе с ними в государстве пребывания: 1) не подлежат уголовной, гражданской и административной ответственности за сказанное или написанное ими и за все действия, совершенные ими в качестве должностных лиц; 2) освобождаются от налогообложения заработной платы и иных вознаграждений, выплачиваемых органами ЕврАзЭС; 3) освобождаются от государственных повинностей; 4) освобождаются от ограничений по въезду в государство пребывания и выезду из него, регистрации иностранцев и получения разрешения на временное проживание; 5) освобождаются в государствах-членах Сообщества от обложения таможенными пошлинами, налогами и таможенными сборами за предметы и иное имущество, предназначенные для первоначального обзаведения; 6) пользуются такими же льготами по репатриации, какими пользуются дипломатические представители во время международных кризисов. 2. Положения подпунктов «2», «4», «5» и «6» пункта 1 настоящей статьи не распространяются на должностных лиц и членов их семей, проживающих вместе с ними, если они являются гражданами государства пребывания или постоянно проживают на его территории. 3. Должностные лица, не являющиеся гражданами государства пребывания, а также члены их семей, проживающие вместе с ними в государстве пребывания, подлежат аккредитации. Статья 12 Генеральный секретарь, должностные лица и сотрудники, работающие в органах ЕврАзЭС, не вправе заниматься предпринимательской или любой другой деятельностью в интересах личной выгоды или выгоды иных лиц за исключением научной, творческой и преподавательской деятельности. В случае получения доходов от научной, творческой или преподавательской деятельности эти доходы подлежат налогообложению. Статья 13 Генеральный секретарь, должностные лица органов ЕврАзЭС и члены их семей должны соблюдать требования, предусматриваемые законодательством государства пребывания в отношении страхования от ущерба, который может быть причинен третьим лицам в связи с использованием любого транспортного средства. Статья 14 1. Сотрудники органов ЕврАзЭС не подлежат юрисдикции судебных или административных органов государства пребывания в отношении действий, совершаемых при непосредственном выполнении ими служебных функций, кроме случаев предъявления: 1) исков о возмещении ущерба в связи с дорожно-транспортным происшествием, вызванным транспортным средством, принадлежащим им, либо управлявшимся ими; 2) исков в связи со смертью или телесным повреждением, вызванными их действиями. 2.Сотрудники органов ЕврАзЭС освобождаются от ограничений по въезду в государство пребывания и выезду из него, регистрации иностранцев и получения разрешения на временное проживание. 3. Положения настоящей статьи не применяются к взаимоотношениям между сотрудниками органов ЕврАзЭС и властями государства, в гражданстве которого они состоят. Статья 15 Привилегии и иммунитеты, которыми пользуются Генеральный секретарь, должностные лица и сотрудники, предоставляются им не для личной выгоды, а для эффективного, независимого выполнения ими своих официальных функций в интересах ЕврАзЭС. Статья 16 1. Генеральный секретарь, должностные лица и члены их семей пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными в настоящей Конвенции, с момента их вступления на территорию государства пребывания при следовании к месту назначения или, если они уже находятся на этой территории, с момента, когда Генеральный секретарь, или должностные лица приступили к выполнению своих обязанностей. 2. При прекращении функций Генерального секретаря, или должностного лица, их привилегии и иммунитеты, а также привилегии и иммунитеты членов семьи, проживающих вместе с ними, обычно прекращаются в момент оставления этим лицом государства пребывания или по истечении разумного срока для того, чтобы это сделать в зависимости от того, какой из этих моментов наступит раньше. Что касается членов семьи, их привилегии и иммунитеты прекращаются, когда они перестают быть членами семьи Генерального секретаря или должностного лица, однако с оговоркой, что если такие лица намереваются покинуть государство пребывания в течение разумного срока, то их привилегии и иммунитеты сохраняются до момента их отъезда. 3. В случае смерти Генерального секретаря, должностного лица члены их семей, проживавшие вместе с ними, продолжают пользоваться предоставленными им привилегиями и иммунитетами до момента оставления ими государства пребывания или до истечения разумного срока на оставление государства пребывания в зависимости от того, какой из этих моментов наступит раньше. Статья 17 Все лица, пользующиеся привилегиями и иммунитетами в соответствии с настоящей Конвенцией, обязаны, без ущерба для их привилегий и иммунитетов, уважать законодательство государства пребывания. Они также обязаны не вмешиваться во внутренние дела этого государства. Статья 18 1. Сообщество может отказаться от иммунитета Генерального секретаря и должностного лица в случае, когда, по мнению Сообщества, иммунитет препятствует осуществлению правосудия и отказ от иммунитета не наносит ущерба целям, в связи с которыми он был предоставлен. Право отказа от иммунитета в отношении Генерального секретаря, должностного лица принадлежит Межгоссовету. 2. Право отказа от иммунитета в отношении сотрудников органов ЕврАзЭС принадлежит Генеральному секретарю. 3. Отказ от иммунитета должен быть определенно выраженным. 3. Привилегии и иммунитеты представителей государств-членов Статья 19 1. Представители Сторон при исполнении официальных действий и во время следования к месту проведения организуемых Сообществом на территориях Сторон мероприятий пользуются следующими привилегиями и иммунитетами: 1) иммунитетом от личного ареста или задержания, а также юрисдикции судебных и административных властей в отношении всех действий, которые могут быть совершены ими в этом качестве; 2) неприкосновенностью жилища; 3) освобождением сопровождаемого багажа и ручной клади от таможенного досмотра, если нет серьезных оснований предполагать, что они содержат предметы и иное имущество, не предназначенные для официального или личного пользования, или предметы и иное имущество, ввоз или вывоз которых запрещен или ограничен законодательством Стороны, на территории которой проводится мероприятие; 4) освобождаются от ограничений по въезду в государство пребывания и выезду из него, регистрации иностранцев и получения разрешение на временное проживание. 2. Положения настоящей статьи не применяются к взаимоотношениям между представителем и властями Стороны, в гражданстве которого он состоит или представителем которой он является либо являлся. Статья 20 Привилегии и иммунитеты, которыми пользуются представители Сторон, предоставляются им не для личной выгоды, а для эффективного, независимого выполнения ими своих официальных функций в интересах своей Стороны. Статья 21 Помещения, занимаемые представителями Сторон, предметы обстановки и другое имущество, а также транспортные средства, используемые ими для служебной необходимости, пользуются иммунитетом от обыска, реквизиции, ареста и исполнительных действий. Статья 22 Архивы и документы представителей Сторон неприкосновенны в любое время и независимо от носителей информации и их местонахождения. Статья 23 В случае если это не противоречит его законодательству о зонах, въезд в которые запрещается или регулируется по соображениям государственной безопасности, государство пребывания обеспечивает всем представителям Сторон свободу передвижения и поездок по его территории в той мере, в какой это необходимо для выполнения их функций. 4. Привилегии и иммунитеты Постоянных представительств при ЕврАзЭС и их сотрудников Статья 24 1. Стороны могут учреждать Постоянные представительства при ЕврАзЭС на территории государства пребывания. Постпредство на территории государства пребывания пользуется правами юридического лица и для реализации своих целей и задач правомочно, в том числе: заключать договоры; приобретать, арендовать, отчуждать движимое и недвижимое имущество и распоряжаться им; иметь банковские счета в любой валюте; переводить свои денежные средства в иностранное государство и получать денежные переводы из иностранного государства; выступать в судах в качестве истца или ответчика, а также третьей стороны. Упомянутые права осуществляются в соответствии с законодательством государства пребывания. 2. Предусмотренные настоящей статьей права осуществляются от имени Постпредства Постоянным представителем при ЕврАзЭС либо лицом его замещающим. Статья 25 Постпредство помимо Постоянного представителя при ЕврАзЭС, осуществляющего функции главы Постпредства, может включать в себя членов персонала Постпредства при ЕврАзЭС. Статья 26 1. Помещения Постпредства, в том числе частная резиденция Постпреда, неприкосновенны. 2. Власти государства пребывания не могут вступать в эти помещения иначе, как с согласия Постпреда, за исключением случаев пожара или других обстоятельств, требующих безотлагательных мер защиты. 3. Помещения Постпредства, а также средства передвижения Постпредства пользуются иммунитетом от обыска, реквизиции, наложения ареста и исполнительных действий. Статья 27 Архивы и документы Постпредства неприкосновенны в любое время и независимо от носителей информации и их местонахождения. Статья 28 Постпредству принадлежит право размещать флаг и эмблему направляющего государства на своих помещениях. Статья 29 Государство пребывания оказывает направляющему государству помощь в получении или приобретении помещений, необходимых для Постпредства. Статья 30 В отношении своих официальных средств связи Постпредства пользуются не менее благоприятными условиями, чем те, которые предоставляются государством пребывания дипломатическим представительствам. Статья 31 Постпредство освобождается от всех налогов и сборов, пошлин и других платежей, взимаемых на территории государства пребывания в связи с выполнением своих целей и задач, за исключением тех, которые являются оплатой за коммунальные и другие виды обслуживания Статья 32 Постоянные представительства при ЕврАзЭС, Постоянные представители при ЕврАзЭС, члены дипломатического, административно-технического персонала, а также члены их семей, проживающие вместе с ними, и члены обслуживающего персонала, если они не являются гражданами государства пребывания, пользуются привилегиями, иммунитетами и льготами в объеме, предоставляемом соответственно дипломатическим представительствам государств, дипломатическим агентам и административно-техническому персоналу, членам их семей, а также обслуживающему персоналу дипломатических представительств в соответствии с Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года. Действие настоящей статьи не распространяется на Постпредство при ЕврАзЭС государства пребывания. Статья 33 Постоянный представитель при ЕврАзЭС, члены персонала Постпредства при ЕврАзЭС, а также члены их семей освобождаются в государстве пребывания от государственных повинностей, если они не являются гражданами государства пребывания или не проживают в нем постоянно. Статья 34 Постоянному представителю при ЕврАзЭС и членам персонала Постпредства при ЕврАзЭС, если это предусмотрено законодательством Стороны пребывания, разрешается ввоз с освобождением от таможенных пошлин, налогов и связанных с этим сборов: 1) предметов и иного имущества, предназначенных для официального пользования Постпредства; 2) предметов и иного имущества, предназначенных для личного пользования Постоянного представителя при ЕврАзЭС и членов персонала Постпредства. Сопровождаемый багаж и ручная кладь Постоянного представителя при ЕврАзЭС и членов персонала Постпредства при ЕврАзЭС освобождаются от таможенного досмотра, если нет серьезных оснований предполагать, что они содержат предметы и иное имущество, на которые не распространяются изъятия, указанные в абзаце 1 настоящей статьи, или предметы и иное имущество, ввоз или вывоз которых запрещен законом или регулируется законодательством государства пребывания. В таких случаях досмотр производится только в присутствии лица, на которое распространяется освобождение, или его уполномоченного представителя. Действие настоящей статьи не распространяется на Постоянного представителя при ЕврАзЭС и членов персонала Постпредства при ЕврАзЭС, если они являются гражданами государства пребывания или проживают в нем постоянно. Статья 35 Постоянный представитель при ЕврАзЭС и члены персонала Постпредства при ЕврАзЭС не должны заниматься в государстве пребывания предпринимательской или любой другой деятельностью в интересах личной выгоды за исключением научной, творческой и преподавательской деятельности. В случае получения доходов от научной, творческой или преподавательской деятельности эти доходы подлежат налогообложению в соответствии с законодательством государства пребывания. Статья 36 Направляющее государство уведомляет по дипломатическим или иным согласованным каналам Интеграционный Комитет и государство пребывания: 1) о назначении Постоянного представителя при ЕврАзЭС, членов персонала Постпредства при ЕврАзЭС, об их должностях и званиях, их прибытии и окончательном отбытии или о прекращении их функций в Постпредстве, а также о любых других изменениях, отражающихся на их статусе, которые могут произойти во время их службы в Постпредстве; 2) о прибытии и окончательном отбытии любого лица, являющегося членом семьи Постоянного представителя при ЕврАзЭС или члена персонала Постпредства при ЕврАзЭС и живущего вместе с ним, и в надлежащих случаях о том, что то или иное лицо становится или перестает быть таким членом семьи; 3) о начале и прекращении работы в Постпредстве административно-технического и обслуживающего персонала; 4) о местонахождении помещений, пользующихся неприкосновенностью в соответствии со статьей 26 настоящей Конвенции, а также сообщает любые другие данные, которые могут оказаться необходимыми для идентификации таких помещений. Статья 37 1. Каждое лицо, имеющее право на привилегии и иммунитеты в соответствии с настоящим разделом Конвенции, пользуется ими с момента вступления его на территорию государства пребывания при следовании для занятия своего поста или, если это лицо уже находится на этой территории, с того момента, когда о его назначении сообщается государству пребывания ЕврАзЭС или направляющим государством. Если функции лица, пользующегося привилегиями и иммунитетами, заканчиваются, его привилегии и иммунитеты обычно прекращаются в тот момент, когда это лицо оставляет территорию государства пребывания, или по истечении разумного срока для того, чтобы это сделать. Однако в отношении действий, совершенных таким лицом при выполнении своих функций члена персонала Постпредства при ЕврАзЭС, иммунитет продолжает действовать. 2. В случае смерти Постоянного представителя при ЕврАзЭС или члена персонала Постпредства при ЕврАзЭС, члены его семьи продолжают пользоваться привилегиями и иммунитетами, на которые они имеют право, до истечения разумного срока для оставления территории государства пребывания. 3. В случае смерти Постоянного представителя при ЕврАзЭС или члена персонала Постпредства при ЕврАзЭС, или члена его семьи, проживающего вместе с ним, государство пребывания разрешает вывоз движимого имущества умершего, за исключением всего того имущества, которое приобретено в пределах территории государства пребывания и вывоз которого был запрещен ко времени его смерти. Различные виды налогов на наследство не взимаются с движимого имущества, находящегося в государстве пребывания, исключительно в силу пребывания в этом государстве умершего в качестве Постоянного представителя при ЕврАзЭС сотрудника Постпредства или члена его семьи. Статья 38 1. Постоянный представитель при ЕврАзЭС и члены персонала Постпредства при ЕврАзЭС, как правило, должны являться гражданами направляющего государства. 2. Постоянный представитель при ЕврАзЭС, который является гражданином государства пребывания или постоянно в нем проживает, пользуется лишь иммунитетом от юрисдикции и неприкосновенностью в отношении официальных действий, совершенных им при выполнении своих функций. 3. Члены персонала Постпредства при ЕврАзЭС, которые являются гражданами государства пребывания или постоянно в нем проживают, пользуются привилегиями и иммунитетами только в той мере, в какой это допускает государство пребывания. Однако государство пребывания должно осуществлять свою юрисдикцию над этими лицами так, чтобы не вмешиваться ненадлежащим образом в осуществление функций Постпредства. Статья 39 Без ущерба для привилегий и иммунитетов, предусмотренных настоящей Конвенцией, Постоянный представитель при ЕврАзЭС и члены персонала Постпредства при ЕврАзЭС, а также члены их семей обязаны уважать законодательство государства пребывания. Они также обязаны не вмешиваться во внутренние дела этого государства. Статья 40 1. Постоянный представитель при ЕврАзЭС и члены персонала Постпредства при ЕврАзЭС, а также члены их семей должны выполнять обязательства в соответствии с законодательством государства пребывания о страховании ответственности перед третьими лицами в отношении всех транспортных средств, которыми они пользуются или которые им принадлежат. 2. Помещения Постпредства и занимаемые Постоянным представителем при ЕврАзЭС, членами персонала Постпредства при ЕврАзЭС и членами их семей жилые помещения не должны использоваться в целях, несовместимых с выполнением Постоянным представителем при ЕврАзЭС, членами персонала Постпредства при ЕврАзЭС своих официальных функций. Статья 41 Постоянным представителям при ЕврАзЭС и членам дипломатического персонала Постпредства, не являющимся гражданами государства пребывания, выдаются дипломатические карточки. Членам административно-технического и обслуживающего персонала Постпредства, не являющимся гражданами государства пребывания, выдаются аккредитационные карточки соответствующей категории. Статья 42 1. Направляющая Сторона может отказаться от иммунитета Постоянного представителя при ЕврАзЭС и членов персонала Постпредства при ЕврАзЭС в тех случаях, когда, по ее мнению, иммунитет препятствует осуществлению правосудия и отказ от иммунитета не наносит ущерба целям, в связи с которыми он был предоставлен. 2. Отказ должен быть определенно выраженным. 3. Если направляющая Сторона не отказывается от иммунитета Постоянного представителя при ЕврАзЭС или члена персонала Постпредства при ЕврАзЭС в отношении гражданского иска, она прилагает все усилия для справедливого решения дела. 4. Предъявление иска Постоянным представителем при ЕврАзЭС или членам персонала Постпредства при ЕврАзЭС лишает его права ссылаться на иммунитет от юрисдикции государства пребывания в отношении любого встречного иска, непосредственно связанного с основным иском. Статья 43 Государство пребывания обеспечивает Постоянному представителю при ЕврАзЭС и членам персонала Постпредства при ЕврАзЭС свободу передвижения и поездок по его территории в той мере, в какой это необходимо для выполнения их функций, в случае если это не противоречит его законодательству о зонах, въезд в которые запрещается или регулируется по соображениям государственной безопасности Статья 44 Государство пребывания, органы ЕврАзЭС оказывают Постоянному представительству при ЕврАзЭС содействие в выполнении им своих функций. 5. Трудовые отношения и социальное обеспечение в органах ЕврАзЭС Статья 45 1. Трудовые отношения Генерального секретаря, должностных лиц и сотрудников органов ЕврАзЭС регулируются Сообществом. 2. Трудовые отношения технического и обслуживающего персонала органов ЕврАзЭС регулируются законодательством государства пребывания. Статья 46 1. Пенсионное обеспечение Генерального секретаря, должностных лиц и сотрудников органов ЕврАзЭС осуществляется по законодательству Стороны, гражданами которых они являются. При этом отчисления на пенсионное обеспечение производятся органами ЕврАзЭС из бюджета Сообщества в соответствующие фонды государств-членов ЕврАзЭС, гражданами которых являются Генеральный секретарь, должностные лица и сотрудники органов ЕврАзЭС в соответствии с законодательством государств Сторон. 2. Расходы по выплате пенсий Генеральному секретарю, должностным лицам и сотрудникам секретариатов органов ЕврАзЭС несет государство, гражданами которого они являются. Статья 47 1. Назначение и выплата пособий по социальному страхованию (обеспечению) Генеральному секретарю, должностным лицам и сотрудникам органов ЕврАзЭС осуществляется в порядке, установленном законодательством государства, на территории которого работают указанные лица. 2. Расходы по выплате пособий по социальному страхованию несет государство, на территории которого работают Генеральный секретарь, должностные лица или сотрудники органов ЕврАзЭС без взаимных расчетов. При этом отчисления в фонды социального и медицинского страхования производятся из бюджета Сообщества в соответствии с законодательством государства пребывания. Статья 48 При назначении пенсии или пособия по социальному страхованию (обеспечению), в страховой или трудовой стаж засчитывается период работы в качестве Генерального секретаря, должностного лица или сотрудника органа ЕврАзЭС в соответствии с законодательством государства, гражданами которого они являются. 6. Заключительные положения. Статья 49 Настоящая Конвенция в отношении Сторон имеет преимущество перед международными договорами, регулирующими предоставление привилегий и иммунитетов в рамках ЕврАзЭС, если в соответствии с ней предоставляется больший объем привилегий и иммунитетов для лиц, упомянутых в статье 1 настоящей Конвенции. Статья 50 1. Положения настоящей Конвенции распространяются на должностных лиц и сотрудников Секретариата Комиссии Таможенного союза. 2. Ответственный секретарь Комиссии Таможенного союза и члены его семьи пользуются такими же привилегиями и иммунитетами, как и Генеральный секретарь и члены его семьи. Статья 51 Споры, связанные с применением или толкованием настоящей Конвенции, разрешаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон. В случае недостижения Сторонами согласия в течение шести месяцев спор, связанный с применением или толкованием настоящей Конвенции, передается любой заинтересованной Стороной на рассмотрение в Суд Евразийского экономического сообщества. Статья 52 1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение депозитарию, которым является Интеграционный Комитет Евразийского экономического сообщества. 2. Настоящая Конвенция вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием последней ратификационной грамоты. Статья 53 С даты вступления в силу настоящей Конвенции прекращает свое действие Конвенция о привилегиях и иммунитетах Евразийского экономического сообщества от 31 мая 2001 года. Статья 54 Настоящая Конвенция открыта для присоединения к ней любого государства, вступающего в члены ЕврАзЭС в соответствии со статьей 9 Договора. Документы о присоединении к настоящей Конвенции сдаются на хранение депозитарию. Для присоединяющегося государства настоящая Конвенция вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию документа о присоединении. Статья 55 Любая из Сторон может выйти из настоящей Конвенции, направив депозитарию письменное уведомление об этом. Действие настоящей Конвенции прекращается в отношении этой Стороны по истечении 6 месяцев с даты получения депозитарием такого уведомления. Статья 56 В настоящую Конвенцию могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами, вступающими в силу в порядке, предусмотренном статьей 52 настоящей Конвенции. Настоящая Конвенция остается в силе до тех пор, пока остается в силе Договор об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года. Подлинный экземпляр Конвенции хранится в Интеграционном Комитете Евразийского экономического сообщества, который направит каждой Стороне ее заверенную копию. Совершено в городе __________ «___» __________20___ года в одном подлинном экземпляре на русском языке. За Республику Беларусь За Республику Казахстан За Кыргызскую Республику За Российскую Федерацию За Республику Таджикистан