Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 марта 2012 года № 368
О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в строительстве и эксплуатации газопровода "Сарыбулак - Зимунай" Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в строительстве и эксплуатации газопровода «Сарыбулак - Зимунай». 2. Уполномочить Министра нефти и газа Республики Казахстан Мынбаева Сауата Мухаметбаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в строительстве и эксплуатации газопровода «Сарыбулак - Зимунай», разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. 3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания. Премьер-Министр Республики Казахстан К. Масимов Одобрено постановлением Правительства Республики Казахстан от 29 марта 2012 года № 368 Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в строительстве и эксплуатации газопровода «Сарыбулак-Зимунай» Правительство Республики Казахстан и Правительство Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами: руководствуясь Рамочным соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о развитии всестороннего сотрудничества в области нефти и газа от 17 мая 2004 года, принимая во внимание, что организации, указанные в статье 2 настоящего Соглашения, проводят работы по разведке и добыче нефти и газа на блоке Зайсан в Восточно-Казахстанской области и достигают взаимной договоренности экспортировать природный газ с месторождения Сарыбулак в Китайскую Народную Республику, базируясь на принципах равенства, взаимной выгоды и долговременного сотрудничества, а также в целях развития комплексного партнерства между Республикой Казахстан и Китайской Народной Республикой, согласились о нижеследующем: Статья 1 Стороны согласились поддержать строительство и эксплуатацию газопровода «Сарыбулак-Зимунай» (далее - газопровод) с комплектующей системой, соединяющего через пограничные пункты «Майкапчагай» Республики Казахстан - «Зимунай» Китайской Народной Республики газовое месторождение Сарыбулак в Восточно-Казахстанской области Республики Казахстан в город Зимунай Синьцзян-Уйгурского автономного района Китайской Народной Республики. Проектная пропускная мощность газопровода составляет 500 млн. кубических метров в год. Статья 2 Организациями, осуществляющими проектирование, строительство и эксплуатацию газопровода (далее — организации), являются: 1) с казахстанской Стороны - товарищество с ограниченной ответственностью «Тарбагатай Мунай», которое отвечает за участок газопровода на территории Республики Казахстан (казахстанская организация); 2) с китайской Стороны - общество с ограниченной ответственностью «Синьцзян Гуаньхэй Зимунай СПГ развитие», которое отвечает за участок газопровода на территории Китайской Народной Республики (китайская организация). Изменение организаций требует письменного согласия Сторон, и информация о таком изменении передается по дипломатическим каналам. Основные принципы строительства и эксплуатации газопровода, а также условия купли-продажи природного газа, транспортируемого по газопроводу, в том числе условие о периоде стабильных поставок до 10 лет, отражаются в соглашении и контракте между организациями в соответствии с условиями настоящего Соглашения. Статья 3 Стороны в рамках действующего законодательства своих государств оказывают содействие организациям в получении земель, полномочий и разрешений, необходимых для строительства и эксплуатации газопровода. Организации принимают все необходимые меры в соответствии с законодательством государств Сторон по промышленной безопасности и охране окружающей среды для обеспечения надлежащего строительства и эксплуатации газопровода. Статья 4 В случае предоставления услуг по транспортировке газа по газопроводу, такие услуги регулируются законодательством Республики Казахстан о естественных монополиях и регулируемых рынках. Финансирование проектирования и строительства газопровода будет полностью осуществляться за счет средств организаций. Статья 5 Привлечение иностранной рабочей силы в Республике Казахстан осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан. Статья 6 Стороны договорились построить на территории Республики Казахстан газоизмерительную станцию, показания приборов учета которой будут использоваться при таможенном декларировании перемещаемого по газопроводу газа. В целях сверки результатов измерения объема транспортировки газа на территории Китайской Народной Республики в городе Зимунай будет построена резервная газоизмерительная станция. Стороны окажут содействие организациям по вопросам взаимодействия в области пограничного и таможенного контроля, метрологии и стандартизации природного газа в период строительства и эксплуатации газопровода в рамках действующего законодательства своих государств. Статья 7 Поставка природного газа по газопроводу осуществляется с учетом следующих условий: 1) приоритетное газообеспечение внутреннего рынка Республики Казахстан; 2) экспорт объема газа сверх потребностей внутреннего рынка Республики Казахстан в Китайскую Народную Республику; 3) организации берут на себя обязательства по строительству отводов до границы населенных пунктов, находящихся вдоль трассы газопровода. Статья 8 Китайская организация принимает на себя обязательства по проектированию и строительству за свой счет современного завода по сжижению природного газа (далее - завод СПГ) на территории Республики Казахстан вблизи других источников газа. В целях обеспечения завода СПГ газом казахстанская Сторона оказывает содействие по поставке газа на период эксплуатации завода. Сбыт сжиженного природного газа обеспечивается приоритетно на внутреннем рынке Республики Казахстан. Цена реализации сжиженного природного газа устанавливается в соответствии с законодательством Республики Казахстан. Условия деятельности на территории Республики Казахстан завода, указанного в данной статье, а также участия в его управлении будут урегулированы отдельным международным договором. Статья 9 Стороны назначают следующие государственные компетентные органы, ответственные за координацию и контроль за исполнением настоящего Соглашения: 1) с казахстанской Стороны - Министерство нефти и газа Республики Казахстан; 2) с китайской Стороны - Национальная Энергетическая Администрация. В случае переименования или изменения государственного компетентного органа одной из Сторон, другая Сторона должна быть незамедлительно поставлена в известность. Статья 10 В случае возникновения обстоятельств, влияющих на выполнение настоящего Соглашения любой из Сторон, Стороны принимают приемлемые меры для устранения препятствий с целью реализации настоящего Соглашения. Любые разногласия относительно толкования и (или) применения настоящего Соглашения, которые невозможно устранить на переговорах между государственными компетентными органами Сторон, решаются путем переговоров между Сторонами. Статья 11 Ни одна из Сторон не вправе передавать третьим лицам информацию, полученную ею в рамках реализации настоящего Соглашения, если Стороны не договорятся об ином. Статья 12 По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения. Статья 13 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и действует в течение 10 лет. Срок действия настоящего Соглашения автоматически продлевается на один год, если любая из Сторон не представит письменное уведомление другой Стороне о намерении прекратить действие Соглашения за шесть месяцев до истечения его срока действия. Совершено в городе ____________ «__» _________ 2012 года в двух экземплярах, каждый на казахском, китайском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на русском языке. За Правительство За Правительство Республики Казахстан Китайской Народной Республики
|