Постановление Правительства Республики Казахстан от 7 апреля 2012 года № 429
Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Чешской Республики об освобождении владельцев дипломатических паспортов Республики Казахстан и владельцев дипломатических паспортов Чешской Республики от визовых требований Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Чешской Республики об освобождении владельцев дипломатических паспортов Республики Казахстан и владельцев дипломатических паспортов Чешской Республики от визовых требований, совершенное в городе Праге 23 февраля 2011 года. 2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания. Премьер-Министр Республик Казахстан К. Масимов Утверждено постановлением Правительства Республики Казахстан от 7 апреля 2012 года № 429 Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Чешской Республики об освобождении владельцев дипломатических паспортов Республики Казахстан и владельцев дипломатических паспортов Чешской Республики от визовых требований Правительство Республики Казахстан и Правительство Чешской Республики (далее именуемые «Стороны»), желая укреплять дружеские отношения между двумя государствами, согласились о нижеследующем: Статья 1 1. Граждане Республики Казахстан, владельцы действительных дипломатических паспортов могут въезжать, пребывать или следовать транзитом по территории Чешской Республики без виз на период не превышающий трех (3) месяцев, в течение любого шестимесячного периода, со дня первого въезда на территорию государств Договаривающихся Сторон Конвенции от 19 июня 1990 года, о реализации Шенгенского Соглашения от 14 июня 1985 года. Период пребывания на территории Чешской Республики будет включать и период пребывания граждан Республики Казахстан на территории других государств Договаривающихся Сторон Конвенции от 19 июня 1990 года, о реализации Шенгенского Соглашения от 14 июня 1985 года. 2. Граждане Чешской Республики, владельцы действительных дипломатических паспортов могут въезжать, пребывать и следовать транзитом по территории Республики Казахстан без виз на период не превышающий трех (3) месяцев, в течение любого шестимесячного периода, со дня первого въезда на территорию Республики Казахстан. Статья 2 1. Граждане государства каждой из Сторон, владельцы действительных дипломатических паспортов, являющиеся сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения государства одной Стороны на территории государства другой Стороны, которые имеют право на въезд и выезд на территорию государства другой Стороны без виз в соответствии со статьей 1, не освобождаются от обязательств быть аккредитованными в соответствии с национальным законодательством государства пребывания и пребывать не превышая срок, предусмотренный статьей 1, в случае необходимости нужно зарегистрироваться и подать заявление на вид на жительство в соответствии с национальным законодательством принимающего государства. 2. Пункт 1 настоящей статьи применяется также к совместно с ними проживающим членам семьи лиц, указанных в этом пункте, которые являются гражданами соответствующих государств Сторон и владельцами действительных дипломатических паспортов. Статья 3 Лица указанные в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения могут въезжать на территорию государства другой Стороны через все пункты пересечения границы открытые для международного сообщения. Статья 4 Без ущерба для их дипломатических привилегий и иммунитетов, лица указанные в статье 1 и статье 2 настоящего Соглашения, обязаны соблюдать национальное законодательство государства другой Стороны во время своего пребывания на его территории. Статья 5 Каждая из Сторон сохраняет право отказать во въезде либо сократить срок пребывания на территории своих государств гражданам государства другой Стороны, указанным в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, чье присутствие является нежелательным. Статья 6 1. Каждая из Сторон оставляет за собой право временно приостановить, полностью или частично действие настоящего Соглашения в целях обеспечения национальной безопасности, защиты общественного порядка и здоровья населения или по любым другим серьезным причинам. 2. Стороны информируют друг друга о введении либо прекращении действия таких мер в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, путем письменного уведомления по дипломатическим каналам не позднее, чем за семьдесят два (72) часа до вступления в силу таких мер. Статья 7 1. Стороны обмениваются образцами своих дипломатических паспортов, указанных в статье 1 настоящего Соглашения, по дипломатическим каналам. 2. В случае изменения действительных дипломатических паспортов, указанных в статье 1 настоящего Соглашения, Стороны направляют по дипломатическим каналам образцы их новых или измененных дипломатических паспортов, включая подробное описание, не позднее тридцати (30) дней до введения в действие. Статья 8 По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, являющиеся его неотъемлемыми частями, оформляемые отдельными протоколами. Статья 9 Любые разногласия или споры, возникающие при толковании или применении положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций или переговоров между Сторонами. Статья 10 Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении тридцати (30) дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Каждая из Сторон может в любое время прекратить действие настоящего Соглашения путем направления письменного уведомления другой Стороне по дипломатическим каналам. В таком случае настоящее Соглашение остается в силе в течение шестидесяти (60) дней после получения другой Стороной такого уведомления. Совершено в городе Праге, 23 февраля 2011 года в двух экземплярах, каждый на казахском, чешском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения споров в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на английском языке. За Правительство За Правительство Республики Казахстан Чешской Республики
|