Приказ Министра юстиции Республики Казахстан от 15 июня 2010 года № 185. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 29 июня 2010 года № 6312
О внесении изменений и дополнений в приказ Министра юстиции Республики Казахстан от 5 июля 2004 года № 202 "Об утверждении Правил осуществления контроля за законностью совершаемых нотариальных действий и соблюдением правил делопроизводства нотариусами, занимающимися частной практикой" В целях приведения в соответствие с действующим законодательством, руководствуясь подпунктом 3) пункта 2 статьи 7 Закона Республики Казахстан "Об органах юстиции" и подпунктом 14) статьи 32 Закона Республики Казахстан "О нотариате", ПРИКАЗЫВАЮ: 1. Внести в приказ Министра юстиции Республики Казахстан от 5 июля 2004 года № 202 "Об утверждении Правил осуществления контроля за законностью совершаемых нотариальных действий и соблюдением правил делопроизводства нотариусами, занимающимися частной практикой" (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 2934) следующие изменения и дополнения: в пункте 2 приказа слова "территориальных органов юстиции" заменить словами "департаментов юстиции"; в Правилах осуществления контроля за законностью совершаемых нотариальных действий и соблюдением правил делопроизводства нотариусами, занимающимися частной практикой, утвержденных указанным приказом: по всему тексту слова "территориальным органом юстиции", "орган юстиции", "органа юстиции", "органом юстиции" заменить словами "департамент юстиции", "департамента юстиции", "департаментом юстиции"; в пункте 2 слова ", его цель, задачи, принципы и объем" исключить; в пункте 3 слово "являются" заменить словом "является"; в пункте 6 слова "(далее - орган юстиции и нотариальная палата)" исключить; в пункте 7 слово "предполагает" заменить словом "включает"; внесены изменения на государственном языке, текст на русском языке не изменяется; в пункте 11 слова "общий срок работы нотариуса в частном нотариальном секторе" заменить словами "общий срок осуществления нотариальной деятельности в соответствующем нотариальном округе"; в пункте 12 слова "может" исключить, слово "проводиться" заменить словом "проводится"; пункт 13 исключить слова "может быть" исключить, слово "образована" заменить словом "образуется"; внесено изменение в текст на государственном языке, текст на русском языке не изменяется; пункт 14 изложить в следующей редакции: "14. Первичная проверка деятельности нотариуса включает изучение: порядка соблюдения нотариусом действующего законодательства, регулирующего нотариальную деятельность; соблюдения требований законодательства к помещению нотариуса (доступность офиса нотариуса для населения, нахождение его на территории деятельности нотариуса, обеспечение тайны совершения нотариальных действий, вывеска, режим работы и других требований к помещению); условий хранения печати и бланков нотариуса, ведения и хранения нотариусом реестров, книг; организации приема граждан; состояния архивного помещения и архивных документов; состояния информационно-нормативного обеспечения деятельности нотариуса."; внесено изменение в текст на государственном языке, текст на русском языке не изменяется; абзац четвертый пункта 20 после слов "не менее пяти лет" дополнить словами "и не имеющие дисциплинарных взысканий за последние три года"; в пункте 22 слово "хорошо" исключить; текст на государственном языке дополнен пунктом 29, изменена нумерация пункта 28, текст на русском языке не изменяется; в пункте 33: абзац первый изложить в следующей редакции: "После обсуждения результатов проверок в отношении нотариуса принимаются решения:"; в абзаце шестом слова "об отзыве" заменить на слова "о лишении"; шестой абзац текста на государственном языке изложен в новой редакции, текст на русском языке не изменяется; пункт 34 исключить. 2. Настоящий приказ вводится в действие со дня его первого официального опубликования.
Министр юстиции Республики Казахстан Р. Тусупбеков
СОГЛАСОВАНО Председатель Республиканской нотариальной палаты ______________ Жанабилова А.Б. 15 июня 2010 года
|