ГЛАВНАЯ »  Нормативная база  »  Проекты  »  Проект соглашение между Правительством Республики Казахстан и...
Главное меню
Карта сайта
Инструкция сайта
Кадровый резерв
НОВОСТИ
МСФО
КОНТАКТЫ
Договоры-оферты
договор_дистанционка
Договор оферты_сайт
Точка опоры
БАЗА_Закон Өдiлет
PCT-международная патентная система
Книга МСФО_2023
COVID19
Coronavirus2020
Актуальная тема
Мониторинг законодательства
Налогообложение и бухгалтерский учет
Хозяйственные и трудовые отношения
Специалисту ВЭД
Фондовику
Блокнот Бухгалтера
Страхование
Банки
Кодексы
Экология
Налоги
Налогоплательщики НДС
Планы проверок
Разъяснения по ф.100
Путеводитель по налогам
Отчеты
Налоговый календарь
Справки по ИС
Налоговые заявления
Отчеты
Госзакупки
Государственные закупки
Разъяснение о гос. закупках
Электронный закуп
Справочники
Товары и коды online
Реестр товаров, работ и услуг
КЛАССИФИКАТОРЫ
Производственный календарь
Нормы списания ГСМ
Новые счета МСФО
Полезные ссылки
Инкотермс-2000
КБК
Инкотермс-2010
КОФ
Справочник по должностям
Лжепредприятия
Делопроизводство
Нормативно-методическая база кадрового делопроизводства
Типовые договора
Профессионалы отвечают
Предоставление ФНО в электронном виде
Трудовые отношения
Упрощенная система
Налог на прибыль
Оплата труда
Командировки
Таможня
Стат. отчетность
Другие
Соц. налог
НДФЛ
НДС
Нерезиденты
Нормативная база
Налоговый кодекс РК
Национальные стандарты
Письма контролирующих органов
Постановления
Распоряжения
Инструкции
Конвенции
Положения
Протоколы
Решения
Приказы
Правила
Проекты
Законы
Указы
Бухгалтерская наука
Сертификация CAP, CIPA
Дистанционное обучение
Семинары, брифинги
Учебник по 1С:ПРЕДПРИЯТИЕ
Кабинет директора
Фин. директору
Искусство продаж
Таможенный союз
Автоматизация бизнеса
Реинжиниринг
Менеджмент
Деньги
Рынок и аналитика
Раздел Выставки
Банковские технологии
Акции и фонды
Наши издания
Элитстандарт
Business-portal
Наука продаж:от технологии к искусству
Искусство продаж
Science_of_Sales
Интеллект-магазин
Оформить подписку
Рассылки
МедиаКит
Краткие новости

Книга МСФО 2022 в 3-х томах официальный перевод на русский  язык IFRS Foundation. , тел. 87755768113

Проекты

  Проект соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области осуществления совместного контроля на казахстанско-российской государственной границе

Одобрено постановлением Правительства Республики Казахстан от 9 сентября 2009 года № 1331

Одобрено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 9 сентября 2009 года № 1331

проект

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Российской Федерации о сотрудничестве в области осуществления
совместного контроля на казахстанско-российской
государственной границе

Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь стремлением укреплять сотрудничество на казахстанско-российской государственной границе и развивать добрососедские взаимоотношения,
в целях сокращения формальностей и продолжительности контроля, а также повышения его эффективности путем осуществления совместного контроля при пересечении лицами и транспортными средствами казахстанско-российской государственной границы и перемещении через нее грузов, товаров и животных,
признавая, что определенные условия проведения различных видов контроля на казахстанско-российской государственной границе контрольными органами государств Сторон могут быть согласованы без нанесения ущерба целям контроля и снижения эффективности контроля,
учитывая положения Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах от 28 марта 1994 года, Соглашения между Республикой Казахстан и Российской Федерацией о единстве управления таможенными службами от 16 мая 1995 года, Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о пунктах пропуска через казахстанско-российскую государственную границу от 23 декабря 1998 года и Соглашения об упрощенном порядке таможенного оформления товаров, перемещаемых между государствами-участниками Таможенного союза от 24 сентября 1999 года,
стремясь путем сотрудничества между контрольными органами способствовать развитию и ускорению пассажирского и грузового сообщения между государствами Сторон,
будучи убежденными, что согласование условий проведения совместного контроля представляет собой одно из важнейших средств для достижения указанных целей,
согласились о нижеследующем:

Статья 1

Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
контрольные органы - пограничные и таможенные органы Республики Казахстан и Российской Федерации, на которые в соответствии с законодательством государств Сторон и настоящим Соглашением возложены функции государственного контроля в пунктах пропуска через казахстанско-российскую границу;
иные контрольные органы - другие государственные органы или службы Республики Казахстан и Российской Федерации, которые осуществляют функции государственного контроля в пунктах пропуска через казахстанско-российскую государственную границу в соответствии с законодательством государств Сторон;
совместный контроль - совокупность действий, мер, методов, средств и форм контроля, совместно применяемых и осуществляемых контрольными органами и иными контрольными органами государств Сторон при пересечении лицами и транспортными средствами пунктов пропуска через казахстанско-российскую государственную границу либо иных мест, определенных контрольными органами государств Сторон, и перемещении грузов, товаров и животных через указанные пункты пропуска либо иные указанные места;
лицо - любое физическое лицо, пересекающее казахстанско-российскую государственную границу, а также перемещающее через нее товары и транспортные средства, или юридическое лицо, перемещающее через казахстанско-российскую государственную границу товары и транспортные средства.

Статья 2

1. Настоящее Соглашение имеет целью упрощение порядка пересечения лицами казахстанско-российской государственной границы (далее - граница) и перемещения грузов, товаров, транспортных средств и животных через границу, сокращение формальностей и продолжительности контроля, а также повышение его эффективности путем проведения совместного контроля.
2. Пересечение лицами и транспортными средствами границы и перемещение грузов, товаров и животных через границу осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон.

Статья 3

1. Совместный контроль проводится в соответствии с настоящим Соглашением и в согласованных в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения порядке и формах.
2. Совместный контроль проводится путем осуществления отдельных согласованных контрольными органами и иными контрольными органами государств Сторон процедур контроля или отказа от их проведения, а также путем осуществления обмена информацией о лицах и транспортных средствах, пересекающих границу, грузах, товарах и животных, перемещаемых через границу, и результатах проведения контроля.
3. При проведении совместного контроля контрольные органы государств Сторон на основе взаимности могут признавать применяемые ими средства идентификации, а также документы, используемые для целей контроля.
4. Документы, подтверждающие результаты досмотра, проведенного контрольными органами и иными контрольными органами государства одной Стороны, могут признаваться контрольными органами и иными контрольными органами государства другой Стороны в качестве документов, используемых для целей контроля.
При наличии достаточных оснований контрольные органы и иные контрольные органы государства Стороны, на территорию (с территории) государства которой перемещаются лица, транспортные средства, грузы, товары и животные, имеют право принять решение о проведении досмотра.
5. Контрольные органы и иные контрольные органы государств Сторон предоставляют друг другу необходимую помощь с целью обеспечения сбора доказательств для подтверждения факта нарушения или попытки нарушения законодательства государств Сторон.
Контрольные органы и иные контрольные органы государств Сторон оперативно информируют друг друга о выявленных при осуществлении контроля фактах правонарушений в сопредельных пунктах пропуска через границу (далее - пункты пропуска).

Статья 4

1. По вопросам, охватываемым настоящим Соглашением, контрольные органы и иные контрольные органы государств Сторон обмениваются информацией с целью обеспечения эффективности проведения совместного контроля.
2. Информация, документы и другие сведения, полученные в рамках настоящего Соглашения, используются исключительно для целей, определенных настоящим Соглашением, в соответствии с законодательством государств Сторон.

Статья 5

Для надлежащего функционирования пунктов пропуска, на которых проводится совместный контроль, Стороны обеспечивают указанные пункты пропуска:
квалифицированным персоналом в достаточном количестве с учетом потребностей функционирования пунктов пропуска;
комплексом зданий, сооружений, оборудованием, устройствами и техническими средствами контроля, необходимыми для проведения совместного контроля, с учетом вида транспорта и товаров, подлежащих контролю;
инструкциями о действиях должностных лиц в соответствии с настоящим Соглашением;
информационными системами и комплексами, обеспечивающими автоматизацию процессов проведения таможенного оформления и таможенного контроля, в том числе на основе использования предварительного информирования и системы управления рисками.

Статья 6

Должностные лица контрольных органов Сторон при проведении совместного контроля в целях его организации и проведения могут находиться на территории сопредельного государства в пределах сопредельного пункта пропуска на основании пропусков, выдаваемых пограничными органами государства пребывания.

Статья 7

1. Должностные лица контрольных органов и иных контрольных органов государства одной Стороны, находящиеся в пункте пропуска на территории государства другой Стороны, при осуществлении совместного контроля имеют право на проверку оснований для пропуска через границу лиц и транспортных средств и перемещения через границу грузов, товаров и животных, а также на досмотр транспортных средств и грузов в целях обнаружения и задержания нарушителей правил пересечения границы, перемещаемых грузов, товаров и животных, которые запрещены законодательством государства этой Стороны к ввозу на его территорию или вывозу с его территории.
2. Пределы полномочий должностных лиц контрольных органов и иных контрольных органов государства одной Стороны, находящиеся в пункте пропуска на территории государства другой Стороны, при осуществлении совместного контроля устанавливаются в порядке и на условиях, установленных на взаимной основе контрольными органами государств Сторон.

Статья 8

Контрольные органы и иные контрольные органы государств Сторон при необходимости (эпидемиях, эпизоотиях, стихийных бедствиях или иных чрезвычайных ситуациях, препятствующих проведению совместного контроля) могут приостановить осуществление совместного контроля и вернуться к его осуществлению по окончании действия обстоятельств, послуживших причиной его приостановления. В случае возникновения указанных обстоятельств контроль осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон.
О приостановлении осуществления совместного контроля, а также о предложениях по возобновлению совместного контроля контрольные органы и иные контрольные органы государств Сторон незамедлительно информируют друг друга в письменной форме.

Статья 9

На основании настоящего Соглашения контрольные органы и в случае необходимости иные контрольные органы государств Сторон разрабатывают и утверждают отдельными протоколами порядок и формы осуществления совместного контроля. Контрольные органы государств Сторон согласовывают пункты пропуска, предназначенные для проведения совместного контроля.

Статья 10

В случае возникновения споров по толкованию или применению положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем переговоров и консультаций, в том числе с использованием дипломатических каналов.

Статья 11

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются протоколами и вступают в силу в соответствии с пунктом 1 статьи 12 настоящего Соглашения.

Статья 12

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения текущего пятилетнего периода не уведомит по дипломатическим каналам другую Сторону о своем намерении не продлевать его действие.
Совершено в городе _______ "___" __________ 2009 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны, будут обращаться к тексту на русском языке.

За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Российской Федерации

Авторизация




Запомнить меня
Ещё не зарегистрированы? Регистрация
Забыли пароль?


Служба поддержки сайта:
Агент@mail.ru buh-nauka.com@mail.ru
Мой статус buh-nauka.com
   Лента новостей
Курсы валют
Ц#152;нформационный сервер xFRK: валютные баннеры для Вашего сайта

Реклама на сайте


???Mail.ru


  Copyright © 2011 - 2024, ТОО Эльмора, Kurilovich Yanina