ГЛАВНАЯ »  Нормативная база  »  Проекты  »  Проект О ратификации Соглашения между Правительством Республики...
Главное меню
Карта сайта
Инструкция сайта
Кадровый резерв
НОВОСТИ
МСФО
КОНТАКТЫ
Договоры-оферты
договор_дистанционка
Договор оферты_сайт
Точка опоры
БАЗА_Закон Өдiлет
PCT-международная патентная система
Книга МСФО_2023
COVID19
Coronavirus2020
Актуальная тема
Мониторинг законодательства
Налогообложение и бухгалтерский учет
Хозяйственные и трудовые отношения
Специалисту ВЭД
Фондовику
Блокнот Бухгалтера
Страхование
Банки
Кодексы
Экология
Налоги
Налогоплательщики НДС
Планы проверок
Разъяснения по ф.100
Путеводитель по налогам
Отчеты
Налоговый календарь
Справки по ИС
Налоговые заявления
Отчеты
Госзакупки
Государственные закупки
Разъяснение о гос. закупках
Электронный закуп
Справочники
Товары и коды online
Реестр товаров, работ и услуг
КЛАССИФИКАТОРЫ
Производственный календарь
Нормы списания ГСМ
Новые счета МСФО
Полезные ссылки
Инкотермс-2000
КБК
Инкотермс-2010
КОФ
Справочник по должностям
Лжепредприятия
Делопроизводство
Нормативно-методическая база кадрового делопроизводства
Типовые договора
Профессионалы отвечают
Предоставление ФНО в электронном виде
Трудовые отношения
Упрощенная система
Налог на прибыль
Оплата труда
Командировки
Таможня
Стат. отчетность
Другие
Соц. налог
НДФЛ
НДС
Нерезиденты
Нормативная база
Налоговый кодекс РК
Национальные стандарты
Письма контролирующих органов
Постановления
Распоряжения
Инструкции
Конвенции
Положения
Протоколы
Решения
Приказы
Правила
Проекты
Законы
Указы
Бухгалтерская наука
Сертификация CAP, CIPA
Дистанционное обучение
Семинары, брифинги
Учебник по 1С:ПРЕДПРИЯТИЕ
Кабинет директора
Фин. директору
Искусство продаж
Таможенный союз
Автоматизация бизнеса
Реинжиниринг
Менеджмент
Деньги
Рынок и аналитика
Раздел Выставки
Банковские технологии
Акции и фонды
Наши издания
Элитстандарт
Business-portal
Наука продаж:от технологии к искусству
Искусство продаж
Science_of_Sales
Интеллект-магазин
Оформить подписку
Рассылки
МедиаКит
Краткие новости

Книга МСФО 2022 в 3-х томах официальный перевод на русский  язык IFRS Foundation. , тел. 87755768113

Проекты

Страницы 1 2 3


Статья 13
Инвестор и инвестиции

Стороны настоящим непосредственно признают и согласны с тем, что Группа АЛДАРА (либо любое лицо в составе Группы АЛДАРА) будет являться «инвестором» для целей настоящего Соглашения, а также Конвенции ICSID (которая определена в понятии «Центр» в Приложении 1). Далее, не ограничиваясь вышеизложенным, Стороны признают и согласны с тем, что Для целей статьи 25 (2)(б) Конвенции ICSID и Казахстанского Законодательства АЛДАР будет считаться юридическим лицом Объединенных Арабских Эмиратов.
Стороны признают и согласны с тем, что участие Группы АЛДАРА (либо любого лица в составе Группы АЛДАРА) в отношении Объекта Строительства, а также все предпринятые действия, заключенные договоры и затраченные денежные средства Группы АЛДАРА в связи с Объектом Строительства будут считаться «инвестициями» для целей настоящего Соглашения, а также Конвенции ICSID. В связи с этим, не ограничиваясь вышеизложенным термин «инвестиции» включает любое имущество, такое как товары, права и любые интересы, в частности, но не ограничиваясь:
а) движимое и недвижимое имущество, а также любые имущественные права, такие как ипотека, залоги, обременения, права пользования чужим имуществом и схожие права;
b) акции, премии в отношении акций и иных видов участия, а также любой имущественный интерес, включая миноритарный и косвенный, в компаниях, созданных на территории Стороны;
c) право собственности на денежные средства либо долговые ценные бумаги, а также любые права требовать исполнения, которые имеют материальную ценность;
d) права на интеллектуальную, коммерческую, а также промышленную собственность, такие как авторские права, патенты, лицензии, торговые марки, промышленные образцы, эскизы, технические процессы, ноу-хау, торговые наименования, а также гудвилл;
e) концессии, предоставленные в соответствии с законодательством либо договором, включая концессии на разведку, выращивание, добычу либо пользование природными ресурсами, включая теми, что расположены в морской зоне Сторон;
Термин «инвестиции» распространяется в отношении инвестиций, осуществленных как до вступления настоящего Соглашения в силу, так и инвестиций, которые могут быть осуществлены после вступления настоящего Соглашения в силу, при условии, что инвестиции осуществлены в соответствии с законодательством Стороны, на территории либо в морской зоне которой осуществлены инвестиции.
Любое изменение формы в которой имущество инвестировано не будет наносить ущерба их определению в качестве инвестиций при условии, что такое изменение формы не противоречит законодательству Стороны, на территории либо морской зоне которой осуществлены инвестиции.

Статья 14
Защита инвестиций

Инвестициям Группы АЛДАРА (либо любого лица в составе Группы АЛДАРА) всегда будут обеспечены справедливый и равный режим, а также всесторонние защита и безопасность на территории Республики Казахстан. Республика Казахстан не будет допускать никаких неоправданных или дискриминационных мер, которые могут препятствовать управлению, эксплуатации, использованию, владению или отчуждению инвестиций Группы АЛДАРА (либо любого из Группы АЛДАРА) на своей территории. Республика Казахстан будет соблюдать любые обязательства, принятые в отношении инвестиций Группы АЛДАРА (либо любого лица, входящего в состав Группы АЛДАРА).

Статья 15
Действие настоящего Соглашения

15.1 Действие
15.1.1 Настоящее Соглашение, а также права, обязательства и иные положения настоящего Соглашения будут иметь обязательную силу для Сторон, а в случае Государственных Органов будут иметь обязательную силу для Стороны, всех Государственных Организаций и Местных Органов, несмотря на любое изменение в создании, управлении, сущности либо влиянии любого из них, и несмотря на неплатежеспособность, прекращение, реорганизацию, слияние либо иное изменение в жизнеспособности, собственности либо юридической действительности Государственных Органов (включая частичную либо полную приватизацию любого Государственного Органа).
15.1.2 Сторона не вправе переуступать, передавать, предпринимать либо позволять принятие мер, несовместимых с продолжающимся сохранением интересов, а также всех или любых прав, обязательств и иных положений, относящихся к ней в рамках настоящего Соглашения.
15.2 Дополнительные условия
15.2.1 Правительство Казахстана и Правительство ОАЭ обязуются после подписания настоящего Соглашения:
(i) незамедлительно и должным образом представить настоящее Соглашение в свой Парламент для ратификации и/или присоединения, чтобы придать ему силу в соответствии с Конституцией в качестве преобладающего правового режима такого Государства в отношении Объекта Строительства в рамках его национального законодательства, а также обязательность в рамках международного права,
(ii) предпринять все действия, необходимые для скорой и должной подготовки проектов законодательства, направленного на исполнение Соглашения, а также иных актов, которые могут быть необходимы, чтобы обеспечить действительность настоящего Соглашения (в частности, прав, гарантий, освобождений, грантов, привилегий, стандартов, отказов от прав, возмещения юридической ответственности применимой к Объекту Строительства в отношении Государства и в рамках его Территории) в соответствии с Конституцией в качестве преобладающего правового режима такого Государства в отношении Объекта Строительства в соответствии с его национальным законодательством, включая, но не ограничиваясь законодательством, необходимым для придания положениям настоящего Соглашения правовой силы в соответствии с полномочиями такого Государства принимать законы в области налогообложения, и
(iii) принимать все усилия для обеспечения в скорейший срок ратификации и/или утверждения настоящего Соглашения, а также принятия любого такого законодательства до либо вместе с такой ратификацией и/или утверждением.
15.3 Споры между Сторонами
15.3.1 Споры Сторон в отношении толкования и применения настоящего Соглашения будут по возможности разрешаться путем переговоров и консультаций.
15.3.2 Если спор не может таким образом быть разрешен в течение 6 (шести) месяцев после даты в которую любая из Сторон подала письменную просьбу о проведении переговоров, спор может быть передан по просьбе любой Стороны на рассмотрение арбитражного суда в соответствии с положениями настоящего Соглашения, а также применимыми нормами международного права. Если Стороны не договорились об ином, Стороны будут применять Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ, за исключением правил (а) измененных Сторонами, либо (б) измененных арбитрами за исключением случаев, когда Сторона не согласна с предложенным изменением.
15.3.3 Каждая Сторона назначает арбитра в течение 2 (двух) месяцев после получения просьбы об арбитраже. Два арбитра изберут третьего арбитра в качестве председателя. Председатель должен быть гражданином третьего государства. Арбитражный регламент Комиссии при Организации Объединенных Наций по международному торговому праву (Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ) применимый к назначению членов арбитражных судов, состоящих из трех человек, будет применяться со всеми соответствующими изменениями для назначения арбитражного суда, за исключением того, что назначающим лицом, указанным в правилах будет Президент Международного Суда ООН. Если Президент является гражданином Государства любой Стороны либо иным он образом не в состоянии выполнять упомянутые функции, член Международного Суда ООН, следующий по старшинству, который не является гражданином государства любой Стороны либо не ограничен иным образом от выполнения упомянутых функций будет приглашен для необходимых назначений.
15.3.4 Если иное не оговорено, все документы должны быть поданы, а слушания завершены в течение 6 (шести) месяцев после избрания третьего арбитра. Арбитражный суд должен вынести решение в течение 2 (двух) месяцев после последней подачи документов либо даты завершения слушаний в зависимости от того, что наступит позже.
15.3.5 Расходы, понесенные Председателем, а также другими арбитрами и иные издержки арбитражного разбирательства будут в равной мере оплачиваться Сторонами. Однако, арбитражный суд по своему усмотрению вправе возложить большую часть расходов либо издержек на одну из Сторон.
15.4 Споры между Субъектами АЛДАРА и Правительством Республики Казахстан либо Государственным Органом
15.4.1 Правительство Республики Казахстан дает безусловное и безотзывное согласие на рассмотрение Спора между ним (и/или любым соответствующим Государственным органом) и любым из Субъектов АЛДАРА (либо любого из Субъектов АЛДАРА) в арбитраже Центром либо в соответствии с правилами Арбитражного института Торговой палаты г. Стокгольм и исполнение любого арбитражного решения, вынесенного в этой связи. Правительство Республики Казахстан обеспечит предоставление соответствующими Государственными Органами таких дополнительных согласий, которые могут быть необходимы для целей настоящей статьи.
15.4.2 Правительство Республики Казахстан настоящим соглашается и признает (от своего имени, а также от имени всех соответствующих Государственных органов) с тем, что оно не будет выдвигать возражений на любой стадии арбитражного разбирательства либо исполнения арбитражного решения в связи с тем, что Субъекты АЛДАРА (либо любой из Субъектов АЛДАРА), который является другой стороной Спора получил страховое возмещение, покрывающее часть либо весь его ущерб.
15.4.3 Решение будет окончательным и обязательным для сторон Спора, а также подлежать признанию и исполнению в соответствии с законами Государства, на территории которого такое признание и исполнение решение испрашивается.

Статья 16
Разное

16.1. Язык
16.1.1 Настоящее Соглашение составлено на казахском, русском и английском языках. В случае противоречия или несоответствия английская версия будет всегда превалировать.
16.2 Уведомления
16.2.1 Любое уведомление, которое направляется какой-либо Стороной должно быть совершено в письменном виде и будет считаться надлежащим образом направленным в случае направления нарочно или факсом или электронной почтой или курьером адресату по его адресу (или номеру), указанному ниже:
Правительство Казахстана:
Почтовый адрес:
Телефон:
Факс:
Вниманию:

Правительство ОАЭ:
Почтовый адрес:
Телефон:
Факс:
Вниманию:

или любой другой адрес или номер, указанный стороной, являющейся адресатом (в соответствии со Статьей 16.2).
16.3 Срок
16.3.1 Срок настоящего Соглашения действует в полной силе до момента исполнения или прекращения всех его условий вследствие истечения или завершения, если только оно ранее не прекращено или продлено письменным соглашением Сторон (далее именуемое - «Срок»).

Статья 17
Определения

17.1 Определения
Термины с заглавной буквы, используемые в настоящем Соглашении (включая преамбулу), имеют значения, приведенные в Приложении 1, если иное не установлено в настоящем документе.
17.2 Толкование некоторых ссылок
17.2.1 В настоящем Соглашении, если контекст не требует иного:
(a) ссылки на Статьи и параграфы являются ссылками на Статьи и параграфы настоящего Соглашения;
(b) ссылки на единственное число включают значение множественного числа и наоборот, ссылки на слова в мужском, женском или среднем роде включают значение каждого рода, если по настоящему Соглашению в какой-либо момент существует более двух сторон, то ссылки на «каждую из» сторон или «другую» сторону или аналогичные выражения должны истолковываться как ссылки на все стороны или любые из сторон в соответствии с требованиями контекста, и, если прямо не оговорено иное, любые обязательства, принятые двумя или более сторонами, будут солидарными;
(c) «лицо» включает любое физическое лицо, товарищество, юридическое лицо, компанию (любого характера), государство или государственный орган, а также любую ассоциацию или организацию без прав юридического лица, в каждом случае независимо от наличия или отсутствия самостоятельной правосубъектности;
(d) «компания» включает любое юридическое лицо; и
(e) ссылки на любые периоды времени должны основываться на григорианском календаре и исчисляться согласно григорианскому календарю.

СОВЕРШЕНО В КАЧЕСТВЕ СОГЛАШЕНИЯ

За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Объединенных Арабских Эмиратов

Приложение 1

Термины с заглавной буквы, используемые и не получившие иного определения в Соглашении, к которому прилагается настоящее Приложение 1, имеют следующее значение:

«Административный Работник» определяется АЛДАРОМ согласно
Статье 1.4(i)

«Аффилированное Лицо» означает, в отношении любого
Лица, любое другое Лицо, прямо
или косвенно, через одного или
нескольких посредников,
контролирующее такое Лицо,
контролируемое таким Лицом или
находящееся с ним под общим
контролем. В целях настоящего
определения «контроль» означает
полномочие, прямо или косвенно,
управлять Лицом или определять
принципы его управления и
политику на основании владения
пакетом акций, наделенных правами
голоса, составляющим более
половины акционерного капитала
или дающим право контроля иным
образом, или иной доли участия в
капитале Организации, согласно
законодательству или соглашению
между Лицами, предоставляющего
такие полномочия или права
голоса.

«Соглашение» Означает настоящее Соглашение,
включая все Приложения к нему, с
учетом возможных исправлений,
изменений или замен.

«АЛДАР» означает ТОО «Алдар ЕвроАзия»,
юридическое лицо, учрежденное и
осуществляющее деятельность в
соответствии с Казахстанским
Законодательством, аффилированное
лицо публичной акционерной
компании «АЛДАР Пропертиз» (ALDAR
Properties PJSC).

«Группа АЛДАРА» означает АЛДАР, публичную
акционерную компанию АЛДАР (ALDAR
Properties PJSC) и любое из ее
Аффилированных Лиц.

«Стороны АЛДАРА» означает АЛДАР, любого
Подрядчика, Субподрядчика или
любое другое Лицо, осуществляющее
деятельность в отношении Объекта
Строительства, или деятельность,
связанную с последним.

«Субъекты АЛДАРА» означает любую или любого из
Сторон АЛДАРА и (или) Группы
АЛДАРА.

«Соглашения АЛДАРА» определено в параграфе 8.1.2.

«АСТАНА» означает местный исполнительный
орган г. Астаны, Республика
Казахстан.

«Уполномоченный означает лицо, назначенное
Представитель» АЛДАРОМ, с письменным
уведомлением Правительства
Казахстана о таком назначении,
которое будет оказывать
содействие Сторонам АЛДАРА в
отношении методов и способов
своевременного и эффективного
осуществления определенных прав,
льгот, привилегий и освобождений,
которыми они наделены по условиям
настоящего Соглашения.

«Центр» означает Международный центр по
урегулированию инвестиционных
споров (ICSID), созданный в
соответствии с Конвенцией о
разрешении инвестиционных споров
между государствами и лицами
других государств, которая была
открыта к подписанию 18 марта
1965 года в г. Вашингтон.

«КПН» означает корпоративный подоходный
налог согласно определению в
Казахстанском Законодательстве.

«Конституция» означает Конституцию Республики
Казахстан, с учетом возможных
изменений, дополнений или замен.

«Строительство» означает любую деятельность,
связанную, прямо или косвенно, с
оценкой, разработкой,
проектированием, строительством,
возведением, сооружением и
осуществлением монтажных работ по
Объекту Строительства, независимо
от того, проводится ли такая
деятельность на Территории или за
ее пределами, и предполагается,
что такая деятельность будет
осуществляться с Даты Вступления
в Силу и до Даты Завершения
Объекта Строительства.

«Подрядчик» означает любое Лицо,
поставляющее, прямо или косвенно,
АЛДАРУ или его Аффилированным
Лицам или в их в интересах
Товары, работы, услуги или
технологии, связанные с Объектом
Строительства, в том числе всех
консультантов, а также любых
правопреемников или правомочных
цессионариев такого Лица и таких
консультантов. Термин не включает
физических лиц, действующих в
качестве работников любого
другого Лица.

«Таможенные Платежи» означает следующие таможенные
платежи в Республике Казахстан,
существующие на дату вступления в
силу настоящего Соглашения или
после нее: 1) таможенные пошлины;
2) таможенные сборы; 3) сборы; 4)
плата за предварительное решение.

«Объект Строительства» означает многофункциональный
комплекс, который будет возведен
на Строительной Площадке, и
который будет называться Абу-Даби
Плаза.

«Соглашение о Реализации означает соглашение о реализации
объекта строительства объекта строительства, которое
будет заключено между
Правительством Казахстана,
АСТАНОЙ и АЛДАРОМ для реализации
и на основании положений,
оговоренных в настоящем
Соглашении.

«Дата Завершения означает ввод в эксплуатацию или
Объекта Строительства» завершение всего Объекта
Строительства в соответствии с
Казахстанским Законодательством
(в зависимости от того, что
применимо).

«Спор» означает любой спор между любым
Субъектом АЛДАРА и Правительством
Республики Казахстан либо между
любым Субъектом АЛДАРА и любым
Государственным Органом в
отношении Строительства и
Эксплуатации Объекта
Строительства, включая но не
ограничиваясь спорами, которые
возникают из Соглашения о
Реализации Объекта Строительства,
либо в связи с ним.

«Дата Вступления в Силу» означает дату получения
Правительством ОАЭ официального
уведомления от Правительства
Казахстана о ратификации
настоящего Соглашения в
соответствии с Казахстанским
Законодательством.

«Организация»

Страницы 1 2 3
Авторизация




Запомнить меня
Ещё не зарегистрированы? Регистрация
Забыли пароль?


Служба поддержки сайта:
Агент@mail.ru buh-nauka.com@mail.ru
Мой статус buh-nauka.com
   Лента новостей
Курсы валют
Ц#152;нформационный сервер xFRK: валютные баннеры для Вашего сайта

Реклама на сайте


???Mail.ru


  Copyright © 2011 - 2024, ТОО Эльмора, Kurilovich Yanina